about

Ich habe als Autodidakt nie einen Zeichenkurs besucht und trotzdem seit meiner Kindheit alles, was mir unter die Finger kam, bemalt. Mitschriften in der Schule waren in der Regel immer verziert. 
Zum 30. Geburtstag bekam ich eine Staffelei geschenkt und seitdem ist die Ölmalerei Teil meines Lebens.
Nicht sklavischer Realismus ist das Ziel meiner Bilder. Gelungen sind bildnerische Werke, wenn sie den Charakter oder das Wesen des Sujets widerspiegeln. Interessant werden Bilder immer dann, wenn ein Bruch, ein Kristallisationspunkt vorhanden ist, welches den Betrachter innehalten läßt. Eine Idee im weitesten Sinne, die im Kopf etwas auslöst.

I never attended a drawing course as an autodidact and yet since my childhood I have painted everything that came to my mind. The transcripts at school were usually always decorated.
For my 30th birthday I got an easel as a present and since then oil painting is a part of my life.

Slavish realism is not the aim of my pictures. Visual works are successful when they reflect the character or the essence of the subject. Pictures always become interesting when there is a break, a crystallisation point, which gives the viewer pause. An idea in the broadest sense that triggers something in the mind.